我們?cè)跒槿祟愒O(shè)計(jì)體驗(yàn)空間的同時(shí),我們并沒(méi)有去驅(qū)逐甚至破壞“原住民”的家,我們將小鳥(niǎo)的住所藝術(shù)化保留了下來(lái),每一處設(shè)計(jì)細(xì)節(jié),都盡可能尊重自然,融合自然,將建筑本身化作雨林的一部分。
As we create experiential spaces for humanity, we have made a conscious effort not to displace or disrupt the lives of the“indigenous people”. We have artistically preserved the homes of the birds, and every intricate design element has been meticulously crafted to pay the utmost respect to nature and seamlessly integrate the building into the fabric of the rainforest.
小庭院內(nèi):庭院以樹(shù)木或紅磚環(huán)繞,模糊了室內(nèi)與室外的邊界。這個(gè)迷人的庭院讓您感受到與自然的連接,身臨其境的去品味這份寧?kù)o與美好。
Within the courtyard: Encircled by trees or red bricks, the courtyard blurs the boundaries between indoors and outdoors. This captivating courtyard offers a genuine connection with nature, allowing you to fully immerse yourself in the serenity and beauty it provides.
春武里室內(nèi)
Indoor Chon Buri
在餐廳內(nèi)部,小木橋與青石板巧妙分布,被繁茂的植被環(huán)繞,這為顧客創(chuàng)造了一份期待與神秘的感受。
Within the restaurant's interior, small wooden bridges and green slate stones are artfully arranged, enveloped by luxuriant foliage. This arrangement evokes a sense of anticipation and intrigue forcustomers.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信