荒漠綠洲最難覓,轉(zhuǎn)角茉香更沁人。入口處沒有撲面而來(lái)的蔥蔥郁郁,反而將微水泥的原始質(zhì)感延伸到室內(nèi),餐廳設(shè)計(jì)粗糲的墻面既像是工業(yè)文明遺跡,又像古老的羊皮卷,將室內(nèi)外的設(shè)計(jì)鋪陳協(xié)調(diào)一體,打造端景的同時(shí),又與原木裝飾呼應(yīng),營(yíng)造出斑駁的荒蕪感。
The desert oasis is the most difficult to find, and the jasmine fragrance around the corner is more refreshing. The entrance is not lush and luxuriant. Instead, it extends the original texture of micro cement to the interior. The rough wall is not only like a relic of industrial civilization, but also like an ancient parchment. It integrates the interior and exterior design, paving and display, creating the end scene, echoing the log decoration, creating a mottled sense of desolation.
移步深入,70平方的空間分區(qū)完備、陳設(shè)有致。整體布局藉由對(duì)空間美學(xué)和光影原理的靈活應(yīng)用,在方寸之間融入萬(wàn)千語(yǔ)匯。室內(nèi)沒有過多的隔斷面,保證空間的通透性,利用光影流轉(zhuǎn)、色彩變換來(lái)達(dá)到分區(qū)效果。深與淺的過渡,明與暗的交錯(cuò),無(wú)不是設(shè)計(jì)智慧的具象化表達(dá)。
Step by step, the 70 squaremeters space is complete and well decorated. With the flexible application of space aesthetics and the principle of light and shadow, the overall layout integrates thousands of words into the space. There are not too many partition surfaces in the room to ensure the permeability of the space. The light and shadow flow and color transformation are used to achieve the zoning effect. The transition between the deep and the shallow, and the interlacing of the light and the dark are all concrete expressions of design wisdom.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信