而當(dāng)下的生活現(xiàn)象并沒有很大改變,充滿歡聲笑語,在這里我覺得這種生活是可愛的,也是可以延續(xù)的。
However, the current lifestyle in the village hasn’t changed a lot and laughter still fills the community. The chief designer Xie Peihe holds that the lifestyle here is pleasing and can be continued.
▼對(duì)秩序的挑戰(zhàn)與反叛
Challenge to the established order
關(guān)于當(dāng)代城鎮(zhèn)村落的思考、跟風(fēng)、共振,沒有對(duì)自己的所需環(huán)境的思考,遵守秩序的約束,在乎他人的感受(跟著鄰居建房子),這是當(dāng)下農(nóng)村房建設(shè)所存在的問題。這種沒有美學(xué)的盒子正在以一種固有的形式在野蠻生長,慶幸的是人與人之間還能保持溫度。面對(duì)這種困境,建筑師謝培河身為土生土長的新溪人感受頗深,所以他想要去挑戰(zhàn)形成已久的秩序,重新審視當(dāng)下與未來的可能性,豪宅設(shè)計(jì)打破秩序,重新定義秩序,在他看來本身就是一個(gè)反叛的行為。而這種反叛并不是貶義而是一種進(jìn)步,同時(shí)保持著人與人,人與物之間的溫度,這種革命又和諧的行為與結(jié)果,是艾克建筑在本項(xiàng)目中所追求與體現(xiàn)的。
Constructions in today's town villages in China tend to blindly follow order and trends. Many rural residents construct houses after their neighbors, with no consideration of their personalized needs. For this reason, unaesthetic and uniform“box-like” buildingsare sprawling in Zhongsanhe Village. Fortunately, an intimate relationship is still kept between residents in the neighborhood.
The chief designer Xie Peihe, as a native of Xinxi Town, intended to challenge the established architectural order and to explore the new possibilities of connecting the present and the future. For him, breaking and redefining the order is to make a revolution whilst retaining the intimate relationshipbetween people, people and architecture. This is in line with theAD ARCHITECTURE’scommitment to pursuing innovation and harmony.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信