02.品質(zhì)非標(biāo)商業(yè)背后的“指揮家”
“Conductor” behind the non-standard business
玉鳥集中引進(jìn)了近百個(gè)品牌,以差異化打造了一個(gè)非標(biāo)定制的特色商業(yè)項(xiàng)目,品牌涵蓋了村民記憶、活力社交、藝術(shù)體驗(yàn)、品質(zhì)生活等各異的業(yè)態(tài),既服務(wù)于將玉鳥集當(dāng)作度假目的地的藝文客群,也有數(shù)量眾多的品牌滋養(yǎng)這良渚本地社區(qū)生活的煙火氣。
Bir Land has introduced nearly a hundred brands, creating a distinctive commercial project through non-standard customization. These brands cover diverse formats, including those that evoke memories of the villagers, promote vibrant social interactions, offer artistic experiences, and cater to a high-quality lifestyle. They not only cater to the artistic clientele who enjoy their vacation in Bir Land, but also creates hustle and bustle with numerous brands enriching local community’s way of life.
杭州步行街設(shè)計(jì)傳統(tǒng)的店鋪設(shè)計(jì)在品牌視覺表達(dá)上還僅僅停留在店招設(shè)計(jì),如何讓這些紛繁多樣的品牌擁有符合自己品牌調(diào)性的同時(shí)又能在玉鳥集的語境內(nèi)達(dá)成和諧統(tǒng)一的店面標(biāo)識,宇合光年在這里像一個(gè)看不見的手指揮著玉鳥集中不同的品牌的立面設(shè)計(jì)。
Traditional brand visual expression merely focued on storefront sign. How to strike a balance between the diverse brands identity and the context of Bir Land? Funconnection acts as an invisible hand, orchestrating and coordinating the facade designs of different brands in Bir Land.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信