設(shè)計師在建筑的空間延續(xù)上,也在尋找自然的親切感,將室內(nèi)的空間打通,延伸至建筑外殼,自然肆意暢游于建筑內(nèi)外,打破感官與空間的間隔,彌散在自然之境,體味山海間的自由律動。
In extending the space, the designer sought to evoke a natural intimacy. The interior spaces extend to the exterior, allowing nature to flow freely in and out, breaking the boundary of perception and space. One can fully embrace the free-flowing rhythm of the mountains and the water in this natural environment.
建筑的內(nèi)部空間在豎向上動態(tài)分布,按不同的功能空間劃分,賦予了使用者不斷變化的空間需求。
The interior spaces are distributed vertically by function, catering to the changing needs of users.
攝影藝術(shù)空間設(shè)計由方格切割多變的形態(tài),最大化自然光影的運用,創(chuàng)造整體建筑沉浸式的開放感,和建筑內(nèi)部環(huán)境、外部環(huán)境形成動態(tài)的互動。
The use of grids and varying forms maximizes the play of natural light and shadow, creating an immersive sense of openness that encourages dynamic interaction between the building’s interior and exterior environments.
在室內(nèi)空間的營造上,設(shè)計師將一層的通高拉升,將開闊、敞亮的氛圍帶給賓客和旅人,也為展覽的功能需求開辟更廣闊的適應(yīng)度。
In terms of interior design, the designer elevates the story height of the first floor, creating a spacious and airy atmosphere for guests and travelers. This expansive design also accommodates the requirements of exhibitions.
攝影藝術(shù)空間設(shè)計高而造型各異的門框,在樸素潔凈的墻面展開,進一步增加空間中的通透感和明亮度。
Tall, varied door frames appear on the simple, clean walls, enhancing the sense of transparency and brightness.
簡約的線條,勾勒出空間的美感。裸露的石灰墻面,從日出到日落,暗影錯落流轉(zhuǎn),將時光的流動刻畫。
The minimalist lines add aesthetic charm to the space. The bare plaster walls are like a canvas, recording the shifting shadows and the passage of time from sunrise to sunset.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信